De Jesusidad (Jesusness) y Cosas Peores
Sí, Jesusidad es una palabra que no existe. Sin embargo, como en inglés a cualquier cosa se le puede agregar "ness" para convertir un sustantivo en una cualidad:
endless -> "endlessness" = interminabilidad.
Pero como prefiero utilizar la palabra como sería en español, lo dejaremos en Jesusidad. Creo que no es necesario explicar la palabra; su significado es bastante obvio.
Ya teniendo establecido el término, puedo comenzar con decir que, al parecer, con el cabello largo tengo cierta Jesusidad. Y entiendo que ésta crece cuando no me rasuro. Entiendo que la parte más importante es la que tiene que ver con el cabello: "Melena de Jesucristo". No es algo que yo me haya sacado de la manga, para nada. Personas diferentes, en contextos diferentes y que no tratan (o tratan poco entre ellas) me han dicho "Jesucristo", "Jesuschrist" o lo han dejado en "¿Qué pedo con tu melena de Jesucristo?" o en "Así adquieres cierta Jesusness".
¿Es que realmente adquiero Jesusidad con el cabello largo o es que la Rodriguidad (Rodrigoness) del nazareno se vuelve más notoria cuando tengo el pelo largo y no me rasuro? Yo le voy a la segunda, el artículo debería llamarse Rodriguidad.
Más y Más Quinielas
Recordando otro artículo, y rompiendo la quiniela más osada (incluso la del Peludito, a quien le dije que ya no había globos y el calculaba que para el fin de semana ya no habría), debo decir que todos hemos estado equivocados. Aún quedan tres globos que quien hizo la limpieza no notó. Sí, va casi un mes. El vato cumplió años el 19 de octurbre y hoy es 15 de noviembre.
Por cierto, ayer volví a brincarme el muro. Justo cuando parecía que el vato ya se había compuesto, la caga. A modo de protesta no puse el candado por afuera y él también tuvo que brincarse el muro. Insisto en que no sé si no se da cuenta o si lo hace a propósito. Él hubiera que tenido brincarse el muro si hubiera llegado antes que yo.
endless -> "endlessness" = interminabilidad.
Pero como prefiero utilizar la palabra como sería en español, lo dejaremos en Jesusidad. Creo que no es necesario explicar la palabra; su significado es bastante obvio.
Ya teniendo establecido el término, puedo comenzar con decir que, al parecer, con el cabello largo tengo cierta Jesusidad. Y entiendo que ésta crece cuando no me rasuro. Entiendo que la parte más importante es la que tiene que ver con el cabello: "Melena de Jesucristo". No es algo que yo me haya sacado de la manga, para nada. Personas diferentes, en contextos diferentes y que no tratan (o tratan poco entre ellas) me han dicho "Jesucristo", "Jesuschrist" o lo han dejado en "¿Qué pedo con tu melena de Jesucristo?" o en "Así adquieres cierta Jesusness".
¿Es que realmente adquiero Jesusidad con el cabello largo o es que la Rodriguidad (Rodrigoness) del nazareno se vuelve más notoria cuando tengo el pelo largo y no me rasuro? Yo le voy a la segunda, el artículo debería llamarse Rodriguidad.
Más y Más Quinielas
Recordando otro artículo, y rompiendo la quiniela más osada (incluso la del Peludito, a quien le dije que ya no había globos y el calculaba que para el fin de semana ya no habría), debo decir que todos hemos estado equivocados. Aún quedan tres globos que quien hizo la limpieza no notó. Sí, va casi un mes. El vato cumplió años el 19 de octurbre y hoy es 15 de noviembre.
Por cierto, ayer volví a brincarme el muro. Justo cuando parecía que el vato ya se había compuesto, la caga. A modo de protesta no puse el candado por afuera y él también tuvo que brincarse el muro. Insisto en que no sé si no se da cuenta o si lo hace a propósito. Él hubiera que tenido brincarse el muro si hubiera llegado antes que yo.
0 Comments:
Publicar un comentario
<< Home